Nami Ya Hanin (M. Abado) by Natacha & Frank Wuyts - Belgium

from by Singing Palestine

We sing Palestinian music cover art
/
  • Digital Track

    Immediate download of Nami Ya Hanin (M. Abado) by Natacha & Frank Wuyts - Belgium in your choice of MP3 320, FLAC, or just about any other format you could possibly desire.

    ----------------------------------------------------------------
    THE PROFITS MADE ON THE SALE OF MUSIC WILL BE USED TO HELP YOUNG PALESTINIAN MUSICIANS for music classes or workshops, acquisition of instruments, scores, etc.
    ----------------------------------------------------------------

    Buy Now  €0.80 EUR  or more

  • Buy the Full Digital Album

  • Share / Embed

lyrics

Nami Ya Hannin ( Marwan Abado)

English:

Verse 1 :

Sleep Ô Hanin, sleep
Sleeping time is coming
Sleep Ô Hanin, sleep
Sleeping time is coming

Chorus:

Sleep is all colours
He has fairy tales from the past
Sleep is all colours
He has fairy tales from the past

Verse 2 :

Once he comes in green, the colour of the feast
Once he comes in red, more beautiful than the bricks

Chorus:

Sleep is all colours
He has fairy tales from the past
Sleep is all colours
He has fairy tales from the past

Verse 1 :

Sleep Ô Hanin, sleep
Sleeping time is coming

Chorus:

Sleep is all colours
He has fairy tales from the past
Sleep is all colours
He has fairy tales from the past


____________________________

Français:

Couplet 1 :

Dors Ô Hanin, dors
L’heure de dormir est venue
Dors Ô Hanin, dors
L’heure de dormir est venue

Refrain:

Le sommeil se pare de toutes les couleurs
Il recèle des contes de fée d’autrefois
Le sommeil se pare de toutes les couleurs
Il recèle des contes de fée d’autrefois

Couplet 2 :

Parfois, il vient en vert, la couleur de la fête
Parfois, il vient en rouge, plus beau que les briques

Refrain:

Le sommeil se pare de toutes les couleurs
Il recèle des contes de fée d’autrefois
Le sommeil se pare de toutes les couleurs
Il recèle des contes de fée d’autrefois

Couplet 1 :

Dors Ô Hanin, dors
L’heure de dormir est venue

Refrain:

Le sommeil se pare de toutes les couleurs
Il recèle des contes de fée d’autrefois
Le sommeil se pare de toutes les couleurs
Il recèle des contes de fée d’autrefois

credits

from We sing Palestinian music, released 24 September 2011

tags

license

all rights reserved

feed

feeds for this album, this artist

contact / help

For help with downloads, click here.

For all other inquiries, click here.